Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - Efylove

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 381 - 400 kutokana na 408
<< Awali•• 14 15 16 17 18 19 20 21 Inayofuata >>
15
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza god save the queen
god save the queen

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Deus salve a rainha!
Kilatini Deus
18
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kibulgeri завинаги в моето сърце
завинаги в моето сърце

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza forever in my heart
Kihispania Para siempre en mi corazón
Kiyahudi בלבי לנצח
Kiitaliano Per sempre nel mio cuore
Kilatini In meo corde
18
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza It is the city of gold
It is the city of gold
Acesta trebuie sa fie numele unui oras (in limba latina) in cadrul unei povestiri la care lucrez.
<edit> "City of gold" with "It is the city of gold"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Urbs auri
15
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza forgive and forget
forgive and forget

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Ignosce et...
194
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Tafsiri zilizokamilika
Kibulgeri [4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРАНИ/ЕДИНИЧНИ ...
Kifaransa [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Kiitaliano [4][b] Nessuna parola singola o ...
Kiswidi [4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
Kigiriki [4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΗ ΛΕΞΗ
Kipolishi [4][b] ŻADNYCH POJEDYNCZYCH SŁÓW ANI WYRAŻEŃ...
Kisabia [4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
Kijerumani [4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
Kiromania [4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
Kihispania [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
Kideni [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Kireno [4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
Kinorwe [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Kituruki TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Kiukreni ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Kirusi [4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ [/b].
Kiholanzi [4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
Kiyahudi אין תרגום של מילים בודדות או מבודדות
Kikatalani NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Kifini [4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Kilithuania JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
Kiajemi عدم پذیرش کلمات منفرد و مجزا
Kiarabu لا كلمات منفردة
Kikorasia [4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
Kicheki NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
Kislovakia [4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
77
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini Opulentiam aeternam gloriamque te promitto...
Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Promise
Kideni At love.
65
Lugha ya kimaumbile
Kilatini livio
facile animadvertit nihilo severiore disciplina milites quam ipsum hibernasse

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Disciplina
59
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini non solum proximo regi dissimilis sed ferocior...
non solum proximo regi dissimilis sed ferocior etiam quam romulus fuit

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Re
34
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini Qui mores hominum multorum vidit et urbes
Qui mores hominum multorum vidit et urbes
It's a quote from a letter written by the Bishop of Ambers after the Battle. This quote was later used on the frame of an engraved portrait of Venezuelan hero Francisco de Miranda.

<edit> "mutorum" with "multorum"</edit> (02/05/francky thanks to google and Efylove's notification ;-) )

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Odissea
Kihispania Odisea
Kiingereza The one
Kifaransa Celui qui visita les cités
64
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini natura hanc rerum
natura hanc rerum immensitatem ordi ne certo et constantia recit immu tabili
vertaling in Nederlands / translation in english / Ãœbersetzung in deutsch

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza The nature
Kiholanzi de natuur heerst
Kijerumani Die Natur...
24
20Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".20
Kituruki Hayatım yapmacıklarla dolu...
Hayatım yapmacıklarla dolu...

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Ma vie est pleine d'artifice...
Kiitaliano Vita
Kigiriki Η ζωή μου...
Kiingereza My life
Kijerumani Mein Leben...
Kirusi Моя жизнь
25
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini a feris germanis totae romanae
a feris germanis totae romanae

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Germani e Romani
37
Lugha ya kimaumbile
Kilatini MIRA SILEX MIRUSQUE LATEX QUI FLUMINA VINCIT
MIRA SILEX MIRUSQUE LATEX QUI FLUMINA VINCIT

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano mira silex
60
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Et il ne suffit que d'un regard pour ce...
Si je dois vous parler de ma vie, alors autant que je ne vous parle que de lui
<edit>"parlez" with "parler"</edit>(01/10/francky thanks to Lene's notification)

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano La mia vita
Kialbeni Jeta ime
21
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Ancient greek Aiveias edeos sunomologei
Aiveias edeos sunomologei

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Enea
57
Lugha ya kimaumbile
Kilatini DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET...
DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET VENEFICIUM PENìTUS DIDìCO

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano diem ex die
28
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Senex minus prudens quam callidus
Senex minus prudens quam callidus

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Senex
<< Awali•• 14 15 16 17 18 19 20 21 Inayofuata >>